Лучшие артишоки — Страница 36

Лучшие артишоки по рейтингу в архиве Поэторий - стишки: пирожки, порошки, депрессяшки. Самые высоко оцененные произведения. Страница 36.

Страница 36 из 83 | Всего произведений: 2 489
жена допоёт интернационал а я затяну марсельезу и на баррикады к ней из одеял влезу
приперся ко мне в лабиринт неглиже я рыкнул он даже не дрогнул я мукнул он хмыкнул тогда я уже рогнул
она тормознула лихого коня и мчится с брандспойтом куда то там просто горит в новогодних огнях хата
да вы не такая и прочие не но если судить по настрою то мы после ужина едем ко мне в трою
коль в райских садах по веленью души красавицы сняли бы нимбы то незамедлительно я поспешил к ним бы
когда из ноздрей показалось пальто и стали отпаивать чаем всё прошлое вмиг показалось кокто раем
в раю дискотека под лампы неон танцуют поэт с команданте и че говорит алигьери камон данте
считал иннокентий супругу святой и сравнивал с хрупкою серной а было б уместней сравнить с кислотой серной
я первопроходец и даже герой открыл миллионы америк но робко впервые ступаю на твой берег
я вышел из комы на свет ледяной измучив врача до бессилья и тронул сквозняк за усталой спиной крылья
трюмо отодвинь там найдутся в пыли слезинка улыбка копейка и время течёт как с картины дали пей ка
присели обнявшись нам ночь нипочём с ногами на краешек света гоняем чаи и полярного ждём лета
давно голодаем воюя в лесу среди комаров и оврагов но к счастью вон белых корзинку несут флагов
ничо так в россии берёзы шумят вчера они так зашумели что в воздух подняло увесистый шмат ели
волшебное слово собрав из крупиц и грязную сняв спецодежду я шлю всех по очереди ягодиц между
жетем написал иностранный жених а я по французски ни слова и лишь воробьиная сердцу близка мова
допустим куда то спеша впопыхах столкнулся ты с девой марией и та о твоих вопрошает грехах ври ей
растоптана пачка балет на мели сорвались гастроли по риму монтеры нечаянно выкурили приму
растаяла в небе полоска зари и небо становится ближе на крыше стою и в него навострил лыжи
вернуть своё детство и молодость мам для нас непосильное бремя волнами стекает по впалым щекам время
достаточно бредить твердить о судьбе равнять её с одри и тони вот ты ей звонишь но она то тебе звонит
оксана в плацкарте лежит на боку с улыбкой от уха до уха и едет от однообразия ку куха
я мог бы найти не один перевод джерома джерома и клапки да сам переводом заняться но вот лапки
двоих каннибалов воскресный досуг подпорчен взаимным недугом вернулись с прогулки чреватые друг другом
у нас в девоншире в одном из болот завёлся таинственный призрак и каждому кто туда руку суёт приз рак
увидев что жительнице марий эл понравился мой комментарий я незамедлительно выехал в эл марий
дай дауни детям дары развезти и груз и оленей угробит не самый рождественский как ни крути роберт
по улицам бродит задумчивый май и вслед ему глядя беспечно звеня уезжает последний трамвай в вечность
улитка застыла на склоне горы устала не чувствует ножек и фудзи устала от этой игры тоже
нифниф и нуфнуф ветхий кров потеряв напрасно не тратили время а предали брата скорей анафнаф еме