Пирожок «слов в этой песне очень мало»

слов в этой песне очень мало двенадцать жопа карандаш но в переводе на английский она вполне себе звучит
колесо сансары б я качнула вспять погоди будильник дай ещё поспать
в руках у аллы николавны внук вася торт авоська зонт и ей приходится семену давать пощечину ногой
выпили с подругой лёгкого вина перспектива ночи в общем то ясна
олега поцарапал барсик на днях захоронили прах у нас случается такое в горах
олег поцеловал семёна воздушным поцелуем в торс тот не заметил только место рукой в мазуте почесал